anpera.net

anpera.net

experimental server @home
Aktuelle Zeit: Do 18 Apr, 2019 19:56

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 72 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Do 30 Aug, 2007 02:21 
Offline
User
User

Registriert: Mi 22 Aug, 2007 16:15
Beiträge: 16
Wohnort: Bayern
LoGD: http://lotgd.divites.de/
Hallo Leute!
Also erstmal echt super was ihr hier macht!

Ich hab mal das Ganze auf die neueste Version losgelassen. Bis auf die neuen oder geänderten Teile funzt das ganz gut.
Wenn ich mit der Sache mal klargekommen bin, kann ich gerne die noch fehlenden Übersetzungen zur Verfügung stellen! (Vielleicht braucht die ja mal jemand...)

Ein Frage: Gibt es eine Funktion oder Möglichkeit mit der nicht mehr benötigte Übersetzungen gelöscht werden können. (Also wenn sich der Originaltext ändert und er deshalb nicht mehr ersetzt wird.)

Also macht weiter so!!!
Cr@zy

PS: Großes Lob an Nightborn und sein Übersetzungstool!
(Ich finde es im übrigen recht lustig dass das Übersetzungstool selbst nicht übersetzt ist... 8) nicht das es was ausmachen würde... das läuft auch so wunderbar!)


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Do 30 Aug, 2007 08:10 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Sa 15 Okt, 2005 14:06
Beiträge: 864
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://shinobilegends.com
Hi, danke ^^


Zitat:
Ein Frage: Gibt es eine Funktion oder Möglichkeit mit der nicht mehr benötigte Übersetzungen gelöscht werden können. (Also wenn sich der Originaltext ändert und er deshalb nicht mehr ersetzt wird.)


Das wäre noch das einzige, was ich dem Wizard hinzufügen müsste...

Eine (enorm unperformante) Funktion, die eine neue Tabelle anlegt, und jedesmall wenn was übersetzt wird, in die neue schaut, wenn da nix drin ist, aber in der alten, das rüberkopiert.

Anders nicht lösbar, da die Übersetzungen kaum parsbar sind und erst zur Laufzeit auftauchen... der "Scan Modules" funktioniert auch nur zu ca. 95%, da sich nicht alle an gewisse Konventionen halten.

_________________
Entwicklung Lotgd 1.2.2 +nb
1.2.1 +nb ist final

Bugreports/Testing erwünscht, http://nb-core.org

Wichtige Info für Programmierersucher:
viewtopic.php?f=34&t=4285


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Do 30 Aug, 2007 12:04 
Offline
User
User

Registriert: Mi 22 Aug, 2007 16:15
Beiträge: 16
Wohnort: Bayern
LoGD: http://lotgd.divites.de/
Ja, Rechenleistung geht dabei sicher ganz ordentlich drauf... Aber vielleicht könnte man ja ein Feld einfügen in dem bei einem Aufruf der Übersetzung das Datum gespeichert wird. Dann könnte man irgendwann alle Einträge die älter als ein Jahr (oder so) sind löschen.
Wär nur mal eine Idee... ;-)
(Mache zwar recht viel mit PHP/MySql, hab mir aber über Performance noch nie den Kopf zerbrochen...)
Viele Grüße, Cr@zy


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Do 30 Aug, 2007 17:47 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Sa 15 Okt, 2005 14:06
Beiträge: 864
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://shinobilegends.com
hm, das mit datum ist keine schlechte idee.

wäre halt core-modifikation... und kostet beim abgleich auch jede menge stoff, das datum zu überprüfen...weil du ja dauernd, pro seite schätze ich mal 50x ein UPDATE laufen lassen musst...

ganz böse.

_________________
Entwicklung Lotgd 1.2.2 +nb
1.2.1 +nb ist final

Bugreports/Testing erwünscht, http://nb-core.org

Wichtige Info für Programmierersucher:
viewtopic.php?f=34&t=4285


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Fr 15 Feb, 2008 22:57 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Di 01 Mai, 2007 13:57
Beiträge: 1634
Wohnort: Dortmund.
Geschlecht: Männlich
LoGD: Lokal.
Skype: josh.hoiul
Ich poste jetzt einfach mal hier, auch wenn die Frage für die Version 1.x.x bestimmt ist.

Gibt es ein Offizielles Datum, wann diese Übersetzt herausgegeben werden darf?

_________________
Never change a running system. Bullshit! ;)


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Fr 15 Feb, 2008 23:21 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Sa 15 Okt, 2005 14:06
Beiträge: 864
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://shinobilegends.com
Ich verstehe die Frage nicht.

_________________
Entwicklung Lotgd 1.2.2 +nb
1.2.1 +nb ist final

Bugreports/Testing erwünscht, http://nb-core.org

Wichtige Info für Programmierersucher:
viewtopic.php?f=34&t=4285


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Fr 15 Feb, 2008 23:37 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Di 01 Mai, 2007 13:57
Beiträge: 1634
Wohnort: Dortmund.
Geschlecht: Männlich
LoGD: Lokal.
Skype: josh.hoiul
Also Offiziell, darf (so weit ich das weiß, ich irre mich ja sehr oft und das auch noch gerne :D) man ja nur die 0.9.7+ext (GER) vX auf Deutsch veröffentlichen.
Und meine Frage war, ab wann man die 1.x.x Version Offiziell auf Deutsch bekommt?

_________________
Never change a running system. Bullshit! ;)


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Fr 15 Feb, 2008 23:42 
Offline
Eingeweihter
Eingeweihter
Benutzeravatar

Registriert: Mo 11 Feb, 2008 13:30
Beiträge: 96
Geschlecht: Männlich
OT:
Die CCL besagt doch, das man den Lizensierten Inhalt verändern/weitergeben darf, solange man auf die Originalversion verweist, die änderungen kenntlich macht und den Original autor nennt (soweit ich mich nicht irre, ich selbst benutze eine variante der Lizens für meine Gedichte)
Falls ich mich irre: wo finde ich den genauen wortlaut der lizensierung?

Topic:
ich hab (hier im forum) gelesen das es keine Deutsche version geben wird (also kein extra source).

/edit: die lizens lässt sich Hier nachlesen...
ich lese daraus, das man das ganze übersetzen darf, solange man sich an die regeln dazu hällt, ob das ganze dann noch update fähig ist, wage ich aber zu bezweifeln. (aber wir benutzen 0.9.7, die noch älter ist)
Viel spaß beim übersetzen


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Sa 16 Feb, 2008 12:26 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Sa 15 Okt, 2005 14:06
Beiträge: 864
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://shinobilegends.com
Muh trifft den Punkt.

Wenn Du *im Quellcode* übersetzt, ist das ganze nicht updatefähig.
Da z.B. ich in der +nb so ziemlich jede Woche Änderungen durchführe, deutsche UND englische Server am laufen hab, mach ich mir sicher nicht die Arbeit, eine D und eine E rauszugeben.

Alles E, und dann übersetzen.

Es gibt sehr wohl eine 90%ige Coreübersetzung, siehe in meinem Translationwizard wo ca. 6000 Textfragmente mehr als hier bei anpera sind.

Aber aufgrund laufender Änderungen ist das nicht vollständig vermutlich. =)

Wenn sich jemand die 1.1.1 (gradmal RC, nichtmal final) schnappen will, gern.
Die 1.1.0 ist bereits anderthalb Jahre alt und intern ziemlich obsolet.

_________________
Entwicklung Lotgd 1.2.2 +nb
1.2.1 +nb ist final

Bugreports/Testing erwünscht, http://nb-core.org

Wichtige Info für Programmierersucher:
viewtopic.php?f=34&t=4285


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Sa 15 Mär, 2008 08:33 
Offline
Profi
Profi
Benutzeravatar

Registriert: Do 17 Feb, 2005 18:34
Beiträge: 192
Wohnort: Saarland
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://www.die-legende-des-drachen.de/
Skype: foren.tom88
Huhu Night ;=)
Hast du vlt. noch die Creatures Übersetzung ?
Der Download auf der ersten seite is leider putt.
Wäre dir mit Dank verbunden ;)

Grüße
Tom

_________________
you can loose your money, you can loose your life, but you never forget your real friends!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Sa 15 Mär, 2008 10:06 
Offline
Freak
Freak
Benutzeravatar

Registriert: Sa 15 Okt, 2005 14:06
Beiträge: 864
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://shinobilegends.com
Nope, nicht mehr.

Nimm einfach die aus der 0.97, Timtom.

_________________
Entwicklung Lotgd 1.2.2 +nb
1.2.1 +nb ist final

Bugreports/Testing erwünscht, http://nb-core.org

Wichtige Info für Programmierersucher:
viewtopic.php?f=34&t=4285


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung für 1.0.x
BeitragVerfasst: Di 18 Mär, 2008 21:11 
Offline
Profi
Profi
Benutzeravatar

Registriert: Do 17 Feb, 2005 18:34
Beiträge: 192
Wohnort: Saarland
Geschlecht: Männlich
LoGD: http://www.die-legende-des-drachen.de/
Skype: foren.tom88
Mist ^^
Oki Doki...danke Doktor N

Grüße
Tom <-- ohne Tim :P

_________________
you can loose your money, you can loose your life, but you never forget your real friends!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 72 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen

Suche nach:
Gehe zu:  
cron
POWERED_BY
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
anpera.net - Impressum